Friday, October 17, 2014

Learn Biblical Hebrew!

Hebrew is a rewarding language, with it you can visit Israel and speak with Israelis from all over the world.  My husband who is visiting in Belgium for a while, told me that he often hears Hebrew on the street even there!

I am working with a few students in Hebrew, and now I am even teaching Biblical Hebrew at this website:
   www.live-hebrew.net  I am working with a student in the book of  Shmuel



שמואל א פרק ט פסוק ג
תרגוםתוספותבניןרגיל או סמכותזמןזכר ונקבהגוףמספרשורשפעל
and the were lostופעלרגילעתידנקבההןרביםאבדותאבדנה
and he saidופעלרעתידזכרהואיחידאמרויאמר
Take - commandפעלרצוויזהואיחידקחקח
rise up - commandופעלרצוויזהואיחידקםוקום
Go - commandפעלרצוויזהואיחידלךלך
Seek commandפיעלרצוויזהואיחידבקשבקש

This verse is very interesting.  When you read a translation into English, you don't get the full impact of Kish's words.  Here is a literal translation of the verse:  And were lost the female donkeys that belonged to Kish, the father of Shaul; and he said Kish to his son Shaul, Take (command)- please, rise up (command) with you one of the young men, and get up (command) go(command) seek (command) the female donkeys.


A number of questions arise when we read the verse literally from the Hebrew.
Why did Kish have to command Shaul so many times?
Is this a foreshadowing of what is going to happen later after Shaul is already king?
Why are these donkeys so important?
How did they get lost?
Did someone take them?
Who is the servant that Shaul takes with him?

Keep these questions in mind as we continue reading this chapter.




לוח פעליםשמואל ב פרק ו פסוק כ
תרגוםתוספותבניןרגיל או סמכותזמןזכר ונקבהגוףמספרשורשפעל
and he returnedו היפוךפעלרגיל עתידזכר הואיחידישבוישב
to blessפעלשם הפועלברךלברך
and she went outו היפוךפעלרגילעתידנקבההיאיחידיצאותצא
towards him פעלשם הפועלקראלקראת
and she saidו היפוךפעלרגילעתידנקבההיאיחידאמרותאמר
it was honorable, gloriousנפעלרגילעברזכרהואיחידכבדנכבד
is revealingנפעלרגילהווהזכרהיאיחידגלהנגלה
like he caused to reveal himselfכ likeהפעילשם הפועלגלהכהגלות
אוצר מילים
mothersאמהות
King of Israelמלך ישראל
thatאשר
in the eyes of לעיני
his servantsעבדיו
one of אחד
literally empty ones or low peopleהריקים
whatמה

Now, how do we translate this verse?  
And David returned to bless his wife, (household) and Michal, the daughter of Shaul went out towards David and said, "How honorable (glorious) that the King of Israel uncovered himself today, in the eyes of the female slaves (handmaidens) like uncovering, uncovered (like) one of the lowly ones. (empty)

Questions to think about:
What did David do?
What was his intention?
How did Michal feel about what he did?
How can we know how she feels?
What is strange about this verse? There are a few unusual wordings in the verse. List them.
Why is the root גלה  used so many times and in so many different forms?
שמואל ב פרק ו פסוק כא
תרגוםתוספותבניןרגיל או סמכותזמןזכר ונקבהגוףמספרשורשפעל
And he saidופעלרגיל עתידזכר הואיחידאמרויאמר
he choseפעלרגילעברזכר הואיחידבחרבחר
to appoint פעלשם הפועלצוותלצות
And I will play .And I playedופיעלרגילעברזכראנייחידשחקושחקתי
אוצר מילים
to אל
beforeלפני
meבי
from your fatherמאביך
his houseביתו
overעל
prince, rulerנגיד
שמואל ב פרק ו פסוק כב
תרגוםתוספותבניןרגיל או סמכותזמןזכר ונקבהגוףמספרשורשפעל
And I will be more light ןנפעלרגיל עברזכר אנייחידקלונקלתי
I will be ופעלרעברזאנייחידהיהוהייתי
was lowפעלרעברזהואיחידשפלשפל
you said (f)פעלרעברנאתיחידאמראמרת
will honorפעלרעתידנהןיחידכבדאכבדה
אוצר מילים
more than thisעוד מזאת
in my eyesבעיני
with עם
handmaidensאמהות


Lesson Plan by Rachael Alice Orbach - Professional Hebrew Teacher





No comments:

Post a Comment

New Mandolin for Sale! !מנגלוינה למכירה

Mandolin is a very beautiful sounding instrument.  It has a pair of strings tuned to G  D  A  E  similiar to the violin.  We use a pick to p...